Está pero que muy bien! Pero tengo dos preguntas:
En la definición de "Tostadas". Que es una zurrapa?
En la tortillita de camarones. Como se pueden freír en tortilla camarones vivos con todo y concha?
Y una tercera. Donde ponemos este diccionario y como hacer para aglutinarlos en uno solo?
Pequeño diccionario de sinónimos en cocina
Moderators: olmar, Dela, Pier, Tere
- olmar
- Maestro de Chef's forer@s
- Posts: 3314
- Joined: Sun 23 Mar, 2003 20:22
- Location: Caracas-Venezuela
Caramba, carambita, carambola!
Dios los cría y ellos se juntan, al calor de virtuales fogones y de compartidas recetas
- Chefuri
- Administrador del foro
- Posts: 6608
- Joined: Sun 16 Feb, 2003 02:03
- Location: Barcelona
- Contact:
gracias
Gracias por estas definiciones, que a buen seguro podremos agregar en su medida en el diccionario culinario.
Creo que los sinominos debemos incluirlos en el propio diccionario.
Poniendo un ejemplo:
zapallo
definicion: calabacin. Despues se puede definir que es un calabacin.
Hay un monton de propuestas que ya habeis echo y que se pueden agregar desde ya.
Otras seria cuestion de editar las definiciones ya expuestas y agregar esta informacion extra. Este trabajo ya seria algo mas laborioso y posiblemente necesitariamos algun que otro dia.
No creeis que seria practico que todo este en el mismo diccionario??
Propondria agregar estos terminos a medida que vayan saliendo de forma espontanea en el foro, creo que es la forma mas constructiva de aprender ,mas que soltar un dia un listado de 200 palabras y no preocuparse de nada, solo de copìarlas.
Bueno, pues si no os parece mal esta es mi propuesta.
Creo que los sinominos debemos incluirlos en el propio diccionario.
Poniendo un ejemplo:
zapallo
definicion: calabacin. Despues se puede definir que es un calabacin.
Hay un monton de propuestas que ya habeis echo y que se pueden agregar desde ya.
Otras seria cuestion de editar las definiciones ya expuestas y agregar esta informacion extra. Este trabajo ya seria algo mas laborioso y posiblemente necesitariamos algun que otro dia.
No creeis que seria practico que todo este en el mismo diccionario??
Propondria agregar estos terminos a medida que vayan saliendo de forma espontanea en el foro, creo que es la forma mas constructiva de aprender ,mas que soltar un dia un listado de 200 palabras y no preocuparse de nada, solo de copìarlas.
Bueno, pues si no os parece mal esta es mi propuesta.
ÚNETE A NUESTRO BLOG http://feeds2.feedburner.com/BlogChefuricom Y A NUESTRO GRUPO EN FACEBOOK https://www.facebook.com/#!/pages/Chefu ... 6956482751
CHEFURI.COM TU COMUNIDAD DE AMANTES DE LA GASTRONOMIA
CHEFURI.COM TU COMUNIDAD DE AMANTES DE LA GASTRONOMIA
- olmar
- Maestro de Chef's forer@s
- Posts: 3314
- Joined: Sun 23 Mar, 2003 20:22
- Location: Caracas-Venezuela
Pero Chefuri
Resulta que un calabacín no es un zapallo. Es de la misma familia, pero una especie distinta. Zapallo, calabaza y auyama o ahuyama, son lo mismo. Calabacín, zàpallitos y zucchini, son lo mismo. Y todas son cucrbitáceas. Pero definirlas? Si pudiéramos poner fotos, entonces si sería pan comido.
Si alguna vez tu has logrado aclararte algo de este tipo en el Dicionario, de preferencia en el Larousse, te felicito. A mi algo como "hierbabuena: planta labiada medicinal de olor aradable que se emplea en medicina y como condimento", no me dice nada en absoluto para ayudarme a identificar a tal planta, si no la conociera. O es que no recuerdas la foto de la corvina?
Si alguna vez tu has logrado aclararte algo de este tipo en el Dicionario, de preferencia en el Larousse, te felicito. A mi algo como "hierbabuena: planta labiada medicinal de olor aradable que se emplea en medicina y como condimento", no me dice nada en absoluto para ayudarme a identificar a tal planta, si no la conociera. O es que no recuerdas la foto de la corvina?
Dios los cría y ellos se juntan, al calor de virtuales fogones y de compartidas recetas
- Chefuri
- Administrador del foro
- Posts: 6608
- Joined: Sun 16 Feb, 2003 02:03
- Location: Barcelona
- Contact:
Agregar fotos en el diccionario gastronomico no se hasta que punto es factible.
Ciertamente es la mejor forma de aclarar un concepto, siempre que este sea algo que se pueda plasmar en una imagen.
La funcioabilidad de la web siempre esta cuestionada por la transferencia que siempre sobrepasamos.
Si las fotos que agregamos no son copiadas de otras webs, es decir si son propiedad de los usuarios o nuestras, no creo que hubiera inconveniente en agregarlas.
Yo dispongo de camara digital y en el supuesto caso de que hiciera falta emplearla para hacer fotos que surtieran al diccionario lo podria hacer.
Alguien mas podria colaborar??
Si no son de propiedad propia hay que pedir autorizacion al titular para agregarlas a otra web.
Ciertamente es la mejor forma de aclarar un concepto, siempre que este sea algo que se pueda plasmar en una imagen.
La funcioabilidad de la web siempre esta cuestionada por la transferencia que siempre sobrepasamos.
Si las fotos que agregamos no son copiadas de otras webs, es decir si son propiedad de los usuarios o nuestras, no creo que hubiera inconveniente en agregarlas.
Yo dispongo de camara digital y en el supuesto caso de que hiciera falta emplearla para hacer fotos que surtieran al diccionario lo podria hacer.
Alguien mas podria colaborar??
Si no son de propiedad propia hay que pedir autorizacion al titular para agregarlas a otra web.
ÚNETE A NUESTRO BLOG http://feeds2.feedburner.com/BlogChefuricom Y A NUESTRO GRUPO EN FACEBOOK https://www.facebook.com/#!/pages/Chefu ... 6956482751
CHEFURI.COM TU COMUNIDAD DE AMANTES DE LA GASTRONOMIA
CHEFURI.COM TU COMUNIDAD DE AMANTES DE LA GASTRONOMIA
hola lisi
sobre el tema que comentas es muy comlicado yo levo toda mi vida comercializando con frutas y verduras a todos los niveles (nacional he imortacion)
el problema de los nombres vienen determinados por el origen de la persona que pide el producto
me expico si ha ti te han comentado que existe un producto que se llama maracaya y tu me lo pedes y yo te lo vendo tu te acavas pensando que esa futa se llama asi pero en teoria se llama fruta de la pasion .
es muy complejo pero mas o menos es asi
espero que lo hayas entendido
un saludo
el problema de los nombres vienen determinados por el origen de la persona que pide el producto
me expico si ha ti te han comentado que existe un producto que se llama maracaya y tu me lo pedes y yo te lo vendo tu te acavas pensando que esa futa se llama asi pero en teoria se llama fruta de la pasion .
es muy complejo pero mas o menos es asi
espero que lo hayas entendido
un saludo
hola lisi
sobre el tema que comentas es muy comlicado yo llevo toda mi vida comercializando con frutas y verduras a todos los niveles (nacional he imortacion)
el problema de los nombres vienen determinados por el origen de la persona que pide el producto
me expico si ha ti te han comentado que existe un producto que se llama maracaya y tu me lo pedes y yo te lo vendo tu te acavas pensando que esa futa se llama asi pero en teoria se llama fruta de la pasion .
es muy complejo pero mas o menos es asi
espero que lo hayas entendido
un saludo
el problema de los nombres vienen determinados por el origen de la persona que pide el producto
me expico si ha ti te han comentado que existe un producto que se llama maracaya y tu me lo pedes y yo te lo vendo tu te acavas pensando que esa futa se llama asi pero en teoria se llama fruta de la pasion .
es muy complejo pero mas o menos es asi
espero que lo hayas entendido
un saludo
esta bueno pero....
esta bueno pero me gustaria que pusieras allgo de terminologia culinaria francesa (tecnicas y cosas asi) gracias
tio que estas loco
hola como estas sabes que para hacer las tortillas lo mas logico y humano es de que los camaqrones eten muertos y claro limpios y sin su concha porque seria una aberracion presentart una tortilla de camarones enteros con las colitas se veria una presentacion mas gurmetisada y ademas como dicen a comida entra por los ojos bueno gracias